Poles find their Lebensraum in the West. Drang nach abandoned East Germany is the new trend.

16 02 2008

Authrs: Jolanta Kowalewska, Adam Zadworny, Alex Kuehl
Source: Gazeta Wyborcza
Translation from Polish for this blog: MoPoPressReview

* * *

A for pre-war 200m house with 5,500 metres square of land in a tiny German village of Hochenseldoff, several kilometres away from the Polish-German border, costed Piotr Wychadończuk 50,000 zł (nearly $25,000). ‘I can’t afford an appartment in Poland. In Szczecin metropolis this money would buy me a garage’, he says. ‘Besides, my wife and I are having twins and we need more Lebensraum’.

‘Eurosceptics from right-wing parties were threatening with the Germans coming and buying our land when we join the EU – and it’s the total opposite’, laughs Bartłomiej Sochański, a barrister from Szczecin and honorary consul of Germany. Even before the Schengen Agreement came to effect in Poland, Poles had been settling on the other side of the Oder river.

Garden fire only with Fire Department permission

‘To live in Germany you need: a letter box, a blue barrel and a current account in a German bank’, Jacek reveals basic rules of living behind the border. He’s 31, owns a two-bedroom flat in Szczecin and a stationary selling business. In spring 2007 he bought 3 hectares of German land in Radekow together with a former firefighters’ station. He’ll move in this spring with his wife, 4-year-old son and parents. A shiny letterbox is already hanging on the fence.

‘That’s the first thing you have to get’, says Jacek, ‘in order to receive official letters from institutions. ‘Thank goodness first class letters in Germany don’t need to be delivered in person, therefore I never have to go to the post office’.

– And what do you need the blue barrel for?

‘German thrift. They all use rain water for their gardens rather then a hose.

– And an account?

‘I hired an architect, and it turned out he didn’t accept cash’.

Jacek shows me around other houses purchased by the Polish. Each of them is equipped with solar power screen. Solar energy heats houses and water. Only dog houses don’t have them. And Jacek’s place. It’s a long one-storey building, which soon will be demolished to make way for Jacek’s new semi-detached.

– How will you handle the commute?

‘Oh, it’ll be easier then now. Even a taxi can drop me here after a night out in Szczecin’.

– And how do you communicate with German civil servants?

‘I don’t speak any German at all’.

– Really?

‘The lady at the Department of Housing was surprised too’.

Jacek wonders whether to register his son to a German pre-school. So far his little son practices his language skills when he meets his neighbours. It’s an elderly couple, who are pleased to have new new people in the area. They brought their home-made jam for Jacek’s family to try.

‘Friends were warning me about some German neo-fascist parties. I haven’t seen anyone like that yet’.

– What surprised you here the most?

‘That you can’t make a fire in your own garden. You need a permission from Fire Department and you need to pay somewhat 10 euro’ for that.

Roe-deer feeding classes

Joanna and Tadeusz Czapscy moved to a forrester’s cottage near Tantow, which they bought together with three hectares of land, ten roe-deer, a bat, and a pond full with crucian carp.

Their estate lies around 25km from the Szczecin city centre. In Poland Mr and Mrs Czapski lived in one of the communist blocks of flats. ‘Commute from that flat and from Tantow takes the same amount of time’, Mr Czapski explains. ‘After Schengen, I pop into my car and drive. Keine grenzen!’.

The price was right as well. 90,000 euro.

Joanna and Tadeusz’s cottage looks charming with wooden fence and hedge. Pasturage for roe-deer is visible from a distance. Deer have 2 hectars of forrest for themselves. Only during the winter they need to be fed.

‘When I saw these roe-deer I knew it’s aither this house or none for me’ recalls Joanna. ‘Previous owner told us when they eat all the nettle, it’s the time to start feeding.

What surprised them the most, was the fact that if they wanted to keep the roe-deer they had to complete a course on how to take care of wild animals.

Joanna walks around the house repeating: “bread – brot”, “buns – brotchen”, “butter – butter”. – We’ll be doing the shopping on the Polish side, as it’s still cheaper. But when we run out of something I have to know the basic words – she says.

A neighbour is busy with something behind the fence. A German man in his thirties.

‘When my lawn-mower broke down, be was here to lend me his within seconds. That’s how we met. He’s a really nic chap’.

We have level pavements

‘This house was four times cheaper, then a similar house in a Polish village. Only the pavement here is level, there is street light, and it’s generally safe’, explains Bartek Wójcik.

House bult in 1865 roku is around 200 metre sq. on a 1000 metre sq patch. 23,000 Euro. For Poles a real Bargain!

Bartek and his wife Danka are running “OFFicyna” association in Szczecin, which is renowned organiser for cultural events like Szczecin film festivals. Last year they decided to get on the property ladder. They tried to buy a flat in Szczecin, or a house in the country. Too expensive. They decided to choose Germany.

Their haouse stands on a hill, the driveway covered with cobblestone. Spruce and thuja trees grow on sides. Red barn with massive door stands graciously in the middle.They’re discovering the rules of life in the village of Schwennentz. What surprised them the most was German’s thrift. For instance in autumn the whole village prepares one joint order for heating oil. Because it’s cheaper that way.

‘Before Schengen it took us 20 minutes to commute to work in Szczecin, and since Schengen it feels as if we lived in one of the city districts’.

Little towns becoming Polish

‘Poles usually seek houses between 100 and 200 metre sq., not further than 30 kilometres from the border’, says Mariola Dadun, who together with her German husband run a real estate agency serving both sides of the border.

It is estimated that around 2000 Polish families purchased houses in Meklemburg and Brandenburg recently.

Penkun, Gartz and Loecknitz are the towns with largest Polish population – around 200 live in the latter. A Polish-German middle school has been open in Loecknitz for several years. One third of students, around 160, are Poles. A businessman from Szczecin launches a new Petrol station in Loecknitz. Polish company builds a new residential development. One of towns hotel is town-house converted by a Polish couple. Hair-dos in Locknitz are also Polish-made. A Polish businesswoman opened there a hair salon.

It is amazing how the West European borders, previously both so desired and hated, are simply disappearing. Just like that.

* * *


If you enjoyed this post why not visit Polandian, a collaborative blog on Poland.

 





We razed a city to ruins. I’m sorry. Would you like more tea?

18 01 2008

Author: Dorota Wodecka-Lasota
Source: Gazeta Wyborcza – January 16th 2008

* * *

Romek, 28-year-old from Poland, goes on a personal quest to Germany to talk to soldiers fighting against the 1944 Warsaw Uprising and hear their story.

28-year-old Romuald lives with his parents near Opole. He’s a children’s stories’ author and gets his works published by a small literary publishing house. On weekends he works part-time in a delivery firm, handling larger parcels.
In 2004 his girlfriend gave him the Chronicle of the Warsaw Uprising as a present. He had never been in Warsaw before. The book gripped him.
‘But what it was missing was the story as Germans see it. I searched in libraries and in internet – but I haven’t found anything. Then I thought – since historians didn’t find anything – I will‘ , says Romek. ‘Why? I don’t know why. I just wanted to know’.

1944In 1989 a small Munich publishing house issued ‘Warschauer Aufstand’, containing a list of German soldiers fighting the 1944 Warsaw Uprising, together with their military rank and, where applicable, date of death. The low circulation publication received much attention from historians, who alarmed that there were many inconsistencies and errors. Germans protested too. Some of those included in the book have never been to Warsaw. Some were declared dead by the book, while they still were alive and well. Under the threat of court action, publisher withdrew the 3000 copies from bookshops.

Romek managed to find the publication with help of a friend in Berlin. Another friend, IT specialist, searched the internet to find out who, from that list, is still alive. In Germany personal information is not protected. After ruling out those who passed away, 42 people were left.

2000sRomek contacted them last summer holiday: six agreed to meet with him. On weekends, as Romek was busy with work on weekdays.

However, he shouldn’t have bothered visiting three of the six.
Johann said he’s never been to Poland. Joseph’s been in Poland twice – to do shopping in a border-town. Heinrich, on the other hand, was talking about the fights on Warsaw’s Triple Crosses Square like he was reciting a story learned by heart. He received Romek in his entrance hall and wouldn’t even let him ask the firt question. ‘I regret I agreed for this meeting. In your country this rising is a national myth, and whatever I’d say your Polish propaganda will transform my words so that Germans seem like pigs. That’s how you do it’, he said, asking Romek to leave.

Erich in Thuringia, next on the list, told Romek he’d arrived in Warsaw after the end of the uprising – on October 4th 1944. We was eighteen. ‘We worked in a brigade, which for seven-eight hours a day walked around with flamethrowers and burned down the ruins’, he recalls.

Old Town Market Square - 1944He was surprised they were ordered to burn what was already burned. The petrol they were supposed to use wasn’t the right quality either. Townhouses woldn’t burn easily. After work they went back to Mokotów district, where they lived several soldiers in one room. They felt safe there: the gates to German-controlled part of the city were guarded by 50 German soldiers.

Yet everyday they drank spirit. One friend of his couldn’t cope with this work. He poured petrol over himself and set himself on fire.

Prudential BuldingWhen Erich watched Polanski’s Pianist on tv, things came back to him. ‘It wasn’t at all as showed in this movie. Many people lived in ruins – not only Szpilman. Several hundred at least’, he convinced. ‘They walked out at night. I saw them, when we went out to the ruins, driven by curiosity, once. We saw how they pull burned potatoes from cellars. There were no orders to shoot at these people’.

Today he is ashamed of what he then called a good fun, ‘We razed a city to ruins. I’m sorry’, he says, ‘would you like more tea’?


First day each month at 10 we received our soldier’s pay. August the 1st wasn’t therefore the best time for an attack, as by 5 pm we were at least a bit drunk‘ – says Romek’s next interlocutor – Dieter. Romek visited him on the outskirts of Berlin. He didn’t want to say much though. He was a marksman near Teatralny Square. He wouldn’t say how many times his shot was well-aimed, but there are diplomas for marksmanship, he received before the war, hanging on the wall. Dieter is not making an effort to be polite, he murmurs… maybe because partisans killed seven of his colleagues? – ‘Eight of us walked, and then these people approached us wearing German uniforms. They started shooting when we were very close. I ran away. I survived this war’.

When Romek wants to know whether Dieter has any souvenirs from Warsaw, Dieter browses through his drawers nervously. Some papers fall on the floor. ‘When you fight for your life you don’t think about souvenirs’, he says nervously, holding postcards in his hands. ‘Have them, take them for historical documentation, it has no worth to me. There were twelve in that series, but I’ve sent four to friends. Good bye’, he cuts the chat short.

Eight postcards feature ruins of Warsaw: Krasiński Square, Królewska St., Piłsudskiego St., Nowy Świat, Krakowskie Przedmieście and Wierzbowa St. Ruins and cinders. One postcard signed “famine” features people in the street, bending over a dead horse’s body trying cut out some meat. This is the only postcard series with ruins of Warsaw issued during the war.
‘I don’t think this German man wanted to pay some historical debt giving me these postcards. He just wanted to get rid of me quick‘, – Romek was unimpressed.

Romek had been meeting up with Germans fighting the Warsaw Uprising for six consecutive weekends. The last meeting was to take place in Munich. He drove there without faith, with the feeling of senseless of what he was doing. ‘No one really wanted to talk. I had met elderly men blundered between memories. Jürgen was the oldest, he was 102, therefore I didn’t expect him to tell me anything of historical value or emotional weight. That he’d help me understand those Germans. And my meeting with him was so surreal. I felt like I found myself within that poem about SS-soldier sipping tea from the last cup left in once piece in Dresden’.
Jürgen received him in his library with oak parquet flooring. Mahogany bar in one corner, samovar with orange-flavoured tea in other. Bookcase covering the whole wall hosting pre-war editions of Goethe, Schiller and atlases. Massive desk stands next to the window. Jürgen, wearing a shirt and a waistcoat, is not sitting behind it – but in an armchair next to the steaming samovar. Romek feels a bit out of place with his T-shirt in this bourgeois interior. He’s comforted when he notices Jürgen’s old fluffy slippers.

Jürgen says he’d been in Warsaw several times. He used to spend his days-off there. He was stationed in Poznan, his friends used to go to the seaside. But he travelled to Warsaw and walked around with a camera.

‘The city was in psychosis. People were terrified of the Germans. They didn’t want to pose to the pictures. When I started making photos, suddenly all people around me were gone. Just a building and nothing more. It was different in Kraków, there was no fear. People made me pictures when I asked them’, Jürgen recalls.

The photos from Kraków were gone. Out of twenty suitcases he packed, only four survived the chaos of war. He’s also lost the photographs he’d made in Warsaw’s ghetto, in Gdynia, Gdańsk and Łódź. Romek finds it hard to sympathise with this high Wehrmacht officer’s, loss. And when he’s asked to pass a beige photoalbum entitled “Reise nach Warschau”, Romek notices “Mein Kampf” from 1939 on a bookshelf.

‘I felt shivers going down my spine when I saw it’, says Romek, ‘then I froze in my armchair’.

Jürgen opened the diary documenting his first stay in Warsaw in August 1st/2nd 1941. Each photo is described, some with personal notes.

Leafing through page by page.. the bridges, Saski Palace, main train station, his portrait with Wierzbowa St. in the background, then some photos from the ghetto – at the sight of which Jürgen raises his voice:

‘Jews perceive themselves as victims of war – but they are not victims, they are perpetrators!’ – he says irritated, and goes on telling a story of how a Jew cheated his father before the war in a real-estate transaction.
Jürgen is so loud, his grandson shows up at the door to check what’s happening. And stays there leaning against door frame, to listen to the rest of the story.

Romek tries to change the subject. They return to uprising. Jürgen was in Warsaw in the moment of outbreak and worked in an administrative building on Krakowskie Przedmieście – and during the three weeks he spent in Warsaw only once he saw young people with white and red armbands.

‘I never walked out in uniform, although it was forbidden. And I never carried weapon. Therefore no one paid attention to me. Because I was afraid. But not when I heard gunshots somewhere – then I knew that since the fights are there, I am safe where I am’, he says.

‘But Poles were barbarians. My friend’s son died during the uprising. His body was found naked, completely naked! How could they deprive him of intimacy like that?’ – Jürgen raises his voice again, while Romek is thinking about the people in Auchwitz and Jews transported from his home-town Opole to Czech Terezin.
Romek explains: ‘I didn’t want to engage in discussion. I didn’t want to persuade him, to convert him. Because this man lived for 102 years and it was unlikely he’d change at the end of his way’, says Romek.

He asked for more tea. Jürgen’s hand was firm, and there was not a sign of shaking. He stood up, and came to the window smoking his pipe. Grandson stood at the door. Romek broke the silence asking if he could buy this photo-album. He was able to pay 250 euro – for which Jürgen agreed, although his grandson thought the photographs are worth 400.

Then he opened a desk drawer and took out a full pack of Warsaw’s gingerbread cookies from 1941, a German eagle with a sign in German “Souvenir from Warsaw”, and five menus from Warsaw’s restaurants. ‘I’d go back to Warsaw for the food – it was absolutely superb’. We talked for three hours, and then he said he was tired.

* * *

Please note that the pictures used in this blog to illustrate this topic are not the ones made by Jurgen.

Interested in Warsaw Uprising? Here are some links
CNN Presents Classroom Edition: Forgotten Soldiers
warsawuprising.com
The Warsaw Rising Museum
Norman Davies Rising ’44


If you enjoyed this post why not visit Polandian, a collaborative blog on Poland.